[사리시노하라]를 불러보았습니다.

[원곡] : [하츠네 미쿠 - 사리시노하라(サリシノハラ)]

[작사, 작곡] : [미키토P]

[보컬, 녹음, 믹싱, 마스터링] : [메아루]

거의 두 달 반을 지각한 메아루입니다. 에휴. 어떤 말도 핑계일 뿐입니다. 사람이 같은 실수를 세 번 이상 반복하면 원래 그런 사람이라는데 저는 지각이나 하는 그런 사람이었나 봅니다.

이 곡은 녹음, 믹싱하는데만 지금까지 작업한 곡들 중 가장 많은 시간을 쏟았습니다. 사실 목 상태가 좋지 않을 때만 녹음을 해야 하는 스케줄 덕분에 이전 녹음본을 엎고, 엎고 해서 총 45번의 재녹음 끝에 녹음이 완료될 수 있었습니다.

믹싱은 [인터뷰어]보다는 잘 된 것 같지만 역시 화음에서 나오는 받쳐주는 듯한 단단함은 상대적으로 밀리네요... 이제 화음 쌓은 법이라고 공부해야 하나 봅니다.

늦지 않은 기일 내에 밀린 곡들을 올리도록 하겠습니다.


[가사]


大抵の事じゃ挫けない 僕は君と共にある
타이테-노코토쟈 쿠지케나이 보쿠와 키미토 토모니 아루
어지간한 일로는 좌절하지 않아 난 너와 함께 있어
週末改札の向こう 銀河一等星の輝き
슈-마츠 카이사츠노 무코- 긴가잇토-세-노 카가야키
주말 개찰구 저 편 은하에서 제일 밝은 별빛

戯言なんて無視しなよ
자레코토난테 무시시나요
실없는 소리 따위 무시해버려
人はヒヨリミなんだ しょうがない
히토와 히요리미난다 쇼-가나이
사람은 기회주의자야 어쩔 수 없어
60兆の細胞×君の快感を
로쿠쥬-쵸-노 사이보- 카케루 키미노 카이칸오
60조 개의 세포 × 너의 쾌감을

見せてくれ
미세테쿠레
보여줘

新しいトビラの前で 独りで寂しくないかな
아타라시- 토비라노 마에데 히토리데 사미시쿠나이카나
새로운 문 앞에서 혼자서 외롭지는 않을까
いっそ 死にたいなんて 思ってるのかな
잇소 시니타이난테 오못테루노카나
차라리 죽고 싶다고 생각하고 있을까
それでも君が好きだよ どんなに汚れた未来でも
소레데모 키미가 스키다요 돈나니 요고레타 미라이데모
그래도 네가 좋아 아무리 더럽혀진 미래라도
隠したい過去があっても
카쿠시타이 카코가 앗테모
숨기고 싶은 과거가 있다고 해도



大抵の事じゃ砕けない 僕は君と共にある
타이테이노코토쟈 쿠다케나이 보쿠와 키미토 토모니 아루
어지간한 일로는 무너지지 않아 난 너와 함께 있으니까
最前列で手をふるよ 都内一等星の笑顔に
시사이젠레츠데 테오 후루요 토나이 잇토-세-노 에가오니
맨 앞줄에서 손을 흔들 거야 도에서 제일 밝은 웃음에게

ないものだって強請(ねだ)りなよ
나이모노닷테 네다리나요
없는 것도 달라고 졸라도 돼
君は貪欲なんだ しょうがない
키미와돈요쿠난다 쇼-가나이
넌 욕심쟁이라 어쩔 수 없어
60兆の細胞×君の危うさを
로쿠쥬-쵸-노 사이보 카케루 키미노 아야우사오
60조개의 세포 × 너의 위험함을

生かしてくれ
이카시테쿠레
발휘해줘

ネコミミつけてた君の フリルのエプロンドレス
네코미미 츠케테타 키미노 후리루노 에푸론도레스
고양이 귀를 단 너의 프릴이 달린 에이프런 드레스
嗚呼 恋のタメイキは 季節を越えて
아아- 코이노 타메이키와 키세츠오 코에테
아아 사랑의 한숨은 계절을 넘어
どれだけ君を脱がせて 画面にキスしてみても
도레다케 키미오누가세테 가멘니 키스시테미테모
아무리 너를 벗겨서 화면에 키스해 보아도
ただ 交わらない 目と目
타다 마지와라나이 메토 메
단지 엇갈리지 않는 눈과 눈


思った以上に 君の目は
오못타이죠-니 키미노 메와
생각한 것보다 너의 눈은
獲物狩るような 鋭い眼つきだ
에모노카루요-나 스루도이 메츠키다
짐승을 사냥하는 듯한 날카로운 눈매야
思った以上に その肩は
오못타이죠-니 소노카타와
생각한 것보다 그 어깨는
裏も表も少女を極めてた
우라모 오모테모 쇼죠오 키와메테타
겉도 속도 소녀를 뛰어넘었어

やっと君に会えたのに 
얏토 키미니 아에타노니
겨우 너를 만났는데
剥がされるまで時が100倍速だ
하가사레루마데 토키가 햐쿠바이소쿠다
멀어지는 시간이 100배속이야
触りたい 触りたいよ もう一度
사와리타이 사와리타이요 모-이치도
닿고 싶어 닿고 싶어 한 번만 더
君の軟(やわ)い 手の平に
키미노 야와이 테노 히라니
너의 부드러운 손바닥에

新しいトビラの前で 独りで寂しくないかな
아타라시- 토비라노 마에데 히토리데 사미시쿠나이카나
새로운 문 앞에서 혼자서 외롭지는 않을까
いっそ 死にたいなんて 思ってㅓるのかな
잇소 시니타이난테 오못테루노카나
차라리 죽고 싶다고 생각하고 있을까
それでも君が好きだよ どんなに汚れた未来でも
소레데모 키미가 스키다요 돈나니 요고레타 미라이데모
그래도 네가 좋아 아무리 더럽혀진 미래라도
構わないから
카마와나이카라
상관없으니까

ねえ 僕はここだよ どんなに小さな存在でも
네- 보쿠와 코코다요 돈나니 치-사나 손자이데모
난 여기에 있어 아무리 작은 존재라도
君が犯した過ちに 刺し殺されてしまっても
키미가 오카시타 아야마치니 사시코로사레테시맛테모
네가 저지른 잘못에 찔려 죽어버린다고 해도

ここにいるからね
코코니이루카라네
여기에 있을테니까

See Translation

Profile Image 메아루

Last updated:

URL
Ads have been blocked.